pp (preposition pairing)
This means the preposition you've used here isn't the right one for the noun.
Just like in Chinese, certain words in English always "go with" certain prepositions. Consider the following the phrase:
Just looking at this phrase, you know immediately that this is wrong, right? It's not 在这种情况上; it's 在这种情况下！
How do you know this? You just know. You can't explain it. It's just that certain words "pair" with certain prepositions and not with others -- you have to memorize every instance independently, or else look up it up in a dictionary or online if you're in doubt. (In English, of course, we don't say "under this situation," we say "in this situation.")
Sometimes, the same word can mean very different things if paired with different prepositions! Take the verb "to care," for example:
- to care for = 照顾, as in "parents care for their children" 父母照顾孩子
- to care about = 在乎, as in "I don't care about that test" 我不在乎那个考试
So remember: When you learn a word, learn what prepositions the word "pairs" with -- this is a crucial part of a word's usage.
(hover your cursor over the sentences for the corrections)